quarta-feira, 17 de junho de 2009

amor, tu es comme un morceau de moi même

a professora pediu para eu descrever como era "l´homme de ma vie", no caso, meu namorado.

fui obrigada:
- olha professora, vou falar em português, porque isso é muito sério.
- no, tu peux parler en français, parce que nous avons etudié tout ça. (acho que foi isso que ela disse, calma, tô no francês 0 ainda)
eu insisti:
- é assim: faz tanto tempo que a gente está junto, que eu já não sei mais como ele é, bonito ou feio, grande ou pequeno. ele é um pedaço de mim.
- w-o-w! elle ne peut pas dire comme son coupin est parce que il est comme un morceau d´elle même!
e as meninas da classe:
- aahhhh!!!
- ok, je vais dire en français. c´est plus beau. (et rien n´est plus beau que l´amour)

blog comments powered by Disqus